Joshikousei no Mudazukai episode 12 references, parodies, notes


Parodies, references and notes explanation for Joshikousei no Mudazukai / Wasteful Days of High School Girls episode 12.

Joshikousei no Mudazukai - 12 various cards

The cards and meanings are:

Although it may have been obvious from the illustrations on each card…

Joshikousei no Mudazukai - 12 shakaiteki ni massatsu

In the official subtitle, the line “shakaiteki ni massatsusuru” was translated as “I will erase your existence”, but more accurately it should be “societally erase”. 

Joshikousei no Mudazukai - 12 dango mushi

In the official subtitle, the line “dango mushi” was translated as “insect”, but more accurately it should be “pillbug”. 

Joshikousei no Mudazukai - 12 mnemonic

The first 10 elements of the periodic table “H He Li Be B C N O F Ne” are remembered via the mnemonic “suihee riibe boku no fune” (literally, “naval sailor Riibe my boat”).

  • H is hydrogen which in Japanese is “suiso” 
  • He from suihee
  • Li “rii” from “riibe” (no “l” sound in Japanese)
  • Be from “riibe
  • B from “boku”
  • C from “boku
  • N and O from “no
  • F and Ne from “fune

Joshikousei no Mudazukai - 12 toire

Toire” literally means “toilet”.

Joshikousei no Mudazukai - 12 muri katatsumuri

In the official subtitle, “muri muri katatsumuri” was translated as “Forget it, forgot it, four goats and a tit!”. The more literal meaning would be “no way, no way, snail!”, as “katatsumuri” means snail and contains “muri” in it which can have various meanings, but, in this case, means “no way”. 

Joshikousei no Mudazukai - 12 vacuum cleaner

The vacuum cleaner used by Wota appears to be a Dyson Cord-Free.

Joshikousei no Mudazukai - 12 untranslated print out

The print regarding various grades for Yamai

The first table are scores for her as an individual.

(school activity)
(health ・ physical strength)
(student council activity)
(sense of responsibility)
(school event(s))
(respect for life)
(public spirit)

The scores for each are presumed to be out of 5, so she at least seems to have good “health” and “respect for life”.

The second table are subject scores. The top rows are 1学期, 2学期 and 3学期. They are the school term numbers (i.e. 1学期 = term 1). The left-most column from top to bottom are “現代文” (modern Japanese), “数学I” (Mathematics I) , “英語I” (English I). All her scores appeared to be below 30 out of 100 which is quite bad.

Joshikousei no Mudazukai - 12 taberarenai pan

In this scene, Baka talks of various “pan” (by itself, means “bread”) which cannot be eaten. The “pan” which cannot be eaten is a common riddle-like thing. Examples raised include the various things starting with “pan” in their name.

Joshikousei no Mudazukai - 12 various negative kanji

While Baka had all “あ” (literally just pronounced “a”) coming out of her mouth, Wota, besides the skull symbol, was releasing a group of the same kanji with mostly negative meanings in random orders. The kanji included: 怨 (grudge/resentment), 諦 (give up), 喪 (mourning), 汚 (defile/dirty), 情 (emotion), 苦 (suffering), 呪 (curse).

Screenshot credits: ©ビーノ/KADOKAWA/女子高生の無駄づかい製作委員会

2680cookie-checkJoshikousei no Mudazukai episode 12 references, parodies, notes

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *