Dumbbell Nan Kilo Moteru? episode 2 references, parodies, notes


Share

Parodies, references and notes explanation for Dumbbell Nan Kilo Moteru? / How Heavy Are the Dumbbells You Lift? episode 2.


The scene of the character in the movie with the gun action is a parody of the similar scene from the movie Commando. The character shown is also a parody of the main character in the real movie. The voice actor, Genda Tesshou, is also the Japanese dub voice for Arnold Schwarzenegger characters.

From left to right are the time-machine vehicle from Back to the Future film series, R2D2 and Darth Vader from Star Wars.


Dumbbell Nan Kilo Moteru 02 agent of barrier

“ハーンノルド・ドゲゲゲンチョネッガー” is a parody of Arnold Schwarzenegger’s name. Phonetically, it is “Haannorudo Dogegenchoneggaa“, and perhaps “Harnold Dogegechonegger” if rendered to be closer to the original name.

The first two “words” appear to be “Arnold Schwarzenegger”. The rest are too blurred to recognise.


“A goal without a plan is just a wish” and “As for the future, your task is not to foresee it, but to enable it” are two standard translations of quotes from Antoine de Saint Exupéry. Although the second quote as seen in the above image is a bit incorrect in terms of its grammar.


The “AGENT OF B.A.R.R.I.E.R” badge and name is a parody of the “Agents of S.H.I.E.L.D” logo and name.


The Commando parody character carrying a monkey is also a parody of the scene from Commando. In the original Commando, the main character is actually carrying a girl who also was wearing overalls.


The photo of a past boxing champion depicts ガオラン ウォンサワットガオラン ウォンサワット (Kaolan Wongsawat), a character from the manga “Kengan Ashura“, written by the same author as that of the Dumbell Nan Kilo Motemasu ka? manga.


Dumbbell Nan Kilo Moteru - 02 gray jaws commando figures

  • The left-most figure is the “grey alien”.
  • The disk cover with the shark is likely to be a parody of “Jaws”. “SAME” in the title is probably not the English word “same”, but the Japanese word “same” which means “shark”.


The left-most title “シンゴリラ” (literally “Shin Gorilla”) is probably a parody of “Shin Godzilla”. Other parody titles may be present, but it is difficult to make out the writing.


In this scene, “Bodorowsky’s El Possum” is a parody of Alejandro Jodorowsky’s El Topo.

Screenshot credits: ©2019 サンドロビッチ・ヤバ子,MAAM・小学館/シルバーマンジム

180cookie-checkDumbbell Nan Kilo Moteru? episode 2 references, parodies, notes
Share

Leave a comment