Watashi Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! episode 7 references, parodies, notes


Share

Parodies, references and notes explanations for Watashi Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! / Didn`t I Say to Make My Abilities Average in the Next Life?! episode 7.

Time stamps are approximate.

5:37Mile asks if Mavis has a childhood friend named “André” which is a reference to André Grandier from the manga Versailles no Bara / The Roses of Versailles. Her character design at the time also resembles that of André. 

Mile also asks if Mavis has a best friend who is a princess named “Marie” which is a reference to “Marie Antoinette” also from Versailles no Bara / The Roses of Versailles. The character design, again, matches that of Marie.

Further, from the 2 relations she implies that Mavis is the main character, Oscar Francois de Jarjayes, from Versailles no Bara / The Roses of Versailles.

7:40 “onee-san ni makasenasai” is a parody of the signature line, “onee-chan ni makasenasai“, of Hoto Mocha and Hoto Cocoa from the manga Gochuumon wa Usagi Desu ka?. Both basically mean “leave it to Big Sister”.

8:38The character in the imagination of the imprisonment and escape to get revenge is a reference to the character Count of Monte Cristo from the French novel Le Comte de Monte-Cristo / The Count of Monte Cristo. However, the visual imagery of the character resembles the Count of Monte Cristo character from the anime adaptation Gankutsuou: The Count of Monte Cristo.

8:46 “Monte, Chris and Count” (roomaji: Monte to Kurisu to Haku) is a parody of the title The Count of Monte Cristo (roomaji: Monte Kurisuto Haku).

16:18 The gun on the sand resembles the beam rifle from Kidou Senshi Gundam / Mobile Suit Gundam. Mile also said “stab” the umbrella which is a pun on “sashite” which both can mean to “stab” and to “put up” (an umbrella).

17:09 The 3 entrances is possibly a reference to the marubatsu quiz from Ultra Quiz or Gaki no Tsukai (unsure).

18:14 The hair style or Reina resembles that of Hamata from Gaki no Tsukai.

18:46 Nano says “sasuga Mile-sama kitanai” (roughly “as expected of Mile-sama; dirty” which may be a parody of “kitanai sasuga ninja kitanai” (roughly “Dirty. As expected of (a) ninja; dirty”) a line from the game Final Fantasy XI said by the character Buront towards the ninja class.

20:03 The other gun shown held by Reina and Pauline is the Zaku machine gun also from Kidou Senshi Gundami / Mobile Suit Gundam.

21:13 The sound “gyaa” was translated as “kyaa“.

Screenshot credits: ©FUNA・亜方逸樹/アース・スター エンターテイメント/のうきん製作委員会

If you would like, you can let us know your comments or if we missed anything or got anything wrong.

10800cookie-checkWatashi Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! episode 7 references, parodies, notes
Share

Leave a Reply

Your email address will not be published.